2 Timotheus 2:8

SVHoud in gedachtenis, dat Jezus Christus uit de doden is opgewekt, Welke is uit den zade Davids, naar mijn Evangelie;
Steph μνημονευε ιησουν χριστον εγηγερμενον εκ νεκρων εκ σπερματος δαβιδ κατα το ευαγγελιον μου
Trans.

mnēmoneue iēsoun christon egēgermenon ek nekrōn ek spermatos dabid kata to euangelion mou


Alex μνημονευε ιησουν χριστον εγηγερμενον εκ νεκρων εκ σπερματος δαυιδ κατα το ευαγγελιον μου
ASVRemember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
BEKeep in mind Jesus Christ, of the seed of David, who came back from the dead, as my good news gives witness:
Byz μνημονευε ιησουν χριστον εγηγερμενον εκ νεκρων εκ σπερματος δαυιδ κατα το ευαγγελιον μου
DarbyRemember Jesus Christ raised from among [the] dead, of [the] seed of David, according to my glad tidings,
ELB05Halte im Gedächtnis Jesum Christum, auferweckt aus den Toten, aus dem Samen Davids, nach meinem Evangelium,
LSGSouviens-toi de Jésus-Christ, issu de la postérité de David, ressuscité des morts, selon mon Evangile,
Peshܐܬܕܟܪ ܠܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܕܩܡ ܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܗܘ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܢ ܙܪܥܐ ܕܕܘܝܕ ܐܝܟ ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܝܠܝ ܀
SchHalt im Gedächtnis Jesus Christus, der von den Toten auferstanden ist, aus Davids Samen, nach meinem Evangelium,
WebRemember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
Weym Never forget that Jesus Christ has risen from among the dead and is a descendant of David, as is declared in the Good News which I preach.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken